0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Что значит хай по японски

Что значит хай по японски

Вашему вниманию представляется краткий японский разговорник, если вам необходимы повседневные, часто употребляющиеся слова и фразы на японском языке, то вперед!

Приветствия

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) – “Доброе утро”.

Это вариант достаточно вежливого пожелания доброго утра.

Стоит напомнить, что «у» не произносят в японском языке после глухих согласных. Так что это произносят «Охае годзаимас».

Охаё (Ohayou) — это неформальный вариант, может использоваться среди друзей и молодежи.

Оссу (Ossu) – очень неформальный и очень мужской вариант (произносят как «осс»). Настоятельно не советуется употреблять девушкам мужские варианты произношения.

Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день»,»Здравствуйте», «Привет». Наверно одно из самых известных японских слов.

Яххо! (Yahhoo) – неформальный вариант слова «привет».

Оой! (Ooi) – также неформальный вариант “Привет”, используется мужчинами. Часто для привлечения внимания при большом расстоянии.

Ё! (Yo!) – исключительно неформальный мужской вариант того же приветствия.

Гокигэнъё (Gokigenyou) – достаточно редкое и очень вежливое женское приветствие, можно перевести как “Здравствуйте”.

Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер».

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) – «Давно не виделись». Произносят как «хисасибури дес». Женским неформальным вариантом будет — Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?), мужским Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) .

Моси-моси (Moshi-moshi) – используется при ответе на звонок по телефону как «алло».

Повседневные фразы на японском:

Прощания

Саёнара (Sayonara) – обычный вариант “Прощай” если мало шансов на новую встречу.

Сараба (Saraba) – неформальный вариант типа «пока».

Мата асита (Mata ashita) – обычный вариант «до завтра». Женский — Мата нэ (Mata ne), мужской — Мата наа (Mata naa).

Дзя, мата (Jaa, mata) – “Еще увидимся”. Очень часто используемый неформальный вариант.

Дзя (Jaa) – совсем неформальный вариант, часто используется подругами.

Дэ ва (De wa) – чуть более формальный вариант чем «Дзя (Jaa)».

Оясуми насай (Oyasumi nasai) – “Спокойной ночи”. Несколько формальный вариант, неформальным будет просто — Оясуми (Oyasumi).

Повседневные фразы на японском:

Ответы

Хай (Hai) – “Да”. Универсальный стандартный ответ. Нередко может означать что угодно, но не согласие, а, например, лишь — «продолжайте», «понимаю», «ага».

Хаа (Haa) – “Да, господин”, «Слушаюсь господин». Это очень формальное выражение.

Ээ (Ee) – “Да”. Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) – “Так точно”. Военный ответ .

Иэ (Ie) – “Нет”. Стандартное вежливое выражение. Также используют как вежливую форму отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) – “Нет”. Используется для указания на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) – “Ничего”.

Наруходо (Naruhodo) – “Конечно”, “Конечно же”.

Мотирон (Mochiron) – “Естественно!” Выражение уверенности.

Яхари (Yahari) – “я так и думал”.

Яппари (Yappari) – тоже, но не так формально.

Маа… (Maa) – “Возможно…”

Саа… (Saa) – “Ну…”. Используют когда с трудом соглашаются и сомневаются.

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) – «Неужели?», «Правда?»

Хонто? (Hontou?) – Менее формальная форма.

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) – Формальная форма фразы «Надо же…». Неформальная — Со ка? (Sou ka?), может произносится как “Су ка!”

Со дэсу нээ… (Sou desu nee) – “Вот как…” Формальный вариант.

Со да на… (Sou da naa) – Мужской вариант.

Со нээ… (Sou nee) – Женский вариант.

Масака! (Masaka) – “Быть не может!”

Повседневные фразы на японском:

Просьбы

Онэгай симасу (Onegai shimasu) – Весьма вежливая форма просьбы. Особенно часто используется в просьбах типа “сделайте кое-что для меня”.

Онэгай (Onegai) – Менее вежливая и куда более часто встречающаяся просьба.

— кудасай (kudasai) – Вежливая форма. Добавляют как суффикс к глаголу.

— кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) – Более вежливая форма. Так же добавляют как суффикс к глаголу. Перевести можно как “не могли бы вы сделать нечто для меня?”.

Повседневные фразы на японском:

Благодарности

Домо (Doumo) – «Спасибо», используют в ответ на повседневную небольшую помощь. Например, когда вас пропустили вперед или подали что-то.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) – Вежливая и формальная форма, выражение обычно произносится как “Аригато годзаймас“.

Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) – “Большое спасибо”.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) – Очень вежливая и очень формальная фраза выражения благодарности.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) – “Я – ваш должник”. Очень вежливая и формальная форма. Неформально говорят — Осэва ни натта (Osewa ni natta).

Иэ (Iie) – “Не за что”. Неформальная форма. Вежливый вариант — До итасимаситэ (Dou itashimashite).

Повседневные фразы на японском:

Извинения

Гомэн насай (Gomen nasai) – “Извините, пожалуйста”, “Прошу прощения”, “Мне очень жаль”. Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Часто не является извинением за существенный проступок (в отличие от “сумимасэн” ).

Гомэн (Gomen) – Неформальная форма того же.

Сумимасэн (Sumimasen) – “Прошу прощения”. Вежливая форма. Извинение из-за свершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) – Не очень вежливый, мужской вариант.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) – “Прошу прощения”. Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, как «прошу прощение за беспокойство» при входе в кабинет вышестоящего.

Сицурэй (Shitsurei) – тоже, но менее формально.

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) – “Мне нет прощения”. Очень вежливая и формальная форма, чаще употребляется в армии и в бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) – не такой формальный вариант.

Додзо (Douzo) – “Прошу”. Краткая форма, предложение войти, взять вещь и так далее. Ответом является уже знакомое нам “Домо”.

Тётто… (Chotto) – “Не стоит беспокоиться”. Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить кофе.

Повседневные фразы на японском:

Бытовые фразы

Иттэ кимасу (Itte kimasu) – Буквально можно перевести как «Я ушел, но собираюсь вернуться». Используют при уходе из дома на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) – Не формальная форма, что-то вроде — “Я выйду на минуточку”.

Иттэ ирасяй (Itte irashai) – “Возвращайся поскорей”. В ответ на «Иттэ кимасу (Itte kimasu)».

Тадайма (Tadaima) – “Я вернулся» или «я дома”. Используется и как духовное возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) – “Добро пожаловать домой”, в ответ на “Тадайма” . Окаэри (Okaeri) – не формальный вариант.

Итадакимасу (Itadakimasu) – произносится перед едой. Буквально – “Я принимаю [эту пищу]“. Часто складывают ладошки как при молитве.

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) – “Спасибо, было вкусно”. При окончании еды. Другой вариант — Готисосама (Gochisousama)

Повседневные фразы на японском:

Повседневные и необходимые фразы

Кавайи! (Kawaii) – «Вау!», «Как мило!», “Какая прелесть!” . Часто используют в отношению к детям, девушкам, а также очень красивым парням. В этом слове сильно значение “проявление слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле данного слова)”.

Сугой! (Sugoi) – “Круто” или “Крутой/крутая!” В отношении к людям используется для обозначения мужественности.

Каккоии! (Kakkoii!) – “Крутой, красивый, офигенный!”

Сутэки! (Suteki!) – “Красивый, очаровательный, восхитительный!”, произносится как “Стэки!”.

Хидой! (Hidoi!) – “Злюка!”, “плохо”.

Ковай! (Kowai) – “Страшно!” . При выражение испуга.

Маттэ! (Matte) – “Постойте!”, «Остановитесь!»

Абунай! (Abunai) – предупреждение — “Опасно!” или “Берегись!”

Фразы SOS на японском:

Тасукэтэ! (Tasukete) – “На помощь!”, “Помогите!” — произносят как “Таскэтэ!”.

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) – “Остановитесь!”, «Прекратите!» или «Перестаньте!»

Дамэ! (Dame) – “Нет, не делайте этого!”

Ханасэ! (Hanase) – “Отпусти!”

Хэнтай! (Hentai) – “Извращенец!”

Урусай! (Urusai) – “Заткнись!”

Усо! (Uso) – “Ложь!”, «Врешь!»

Икудзо! (Ikuzo) – “Пошли!”, “Вперед!”

Хаяку! (Hayaku) – “Быстрее!”

Ёси! (Yoshi) – “Так!”, “Давай!”. Часто произносят как “Ёсь!” .

Гамбаттэ! (Ganbatte) – “Не сдавайся!”, “Держись!”, “Выложись на все сто!”, “Постарайся на совесть!” Обычное напутствие в начале трудной работы.

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) – “Ой!”, “Больно!”

Ацуй! (Atsui) – “Горячо!”

Дайдзёбу! (Daijoubu) – “Все в порядке”, «Все хорошо», “Здоров”.

Кампай! (Kanpai) – “До дна!” — это японский тост.

Ёкатта! (Yokatta!) – “Слава богу!”, “Какое счастье!”

Ятта! (Yatta) – “Получилось!”

10 фраз на японском на все случаи жизни

Изучить японский язык – непростая задача , и первое время без казусов не обойдётся. Но есть способ избежать самых грубых ошибок, не задев ничьих чувств, и заставить японцев относиться к вам снисходительно, если вы вдруг ошибетесь в произношении.

Специалист Gaku.ru Елена Иванова подобрала 12 самых простых фраз, которые помогут вам освоиться в Японии, не оставив о себе неприятного впечатления.

1. OHAYO GOZAIMASU

С чего начинается любой разговор? Правильно – с приветствия!

Поэтому простую фразу Ohayo gozaimasu вам нужно запомнить в первую очередь. Вы будете слышать ее постоянно, куда бы ни пошли, ведь именно так принято желать друг другу доброго утра в Японии. А если вы находитесь на работе, то это приветствие следует использовать в любое время дня, если вы видитесь с коллегой в первый раз за весь день.

А для близких и семьи принято использовать менее формальный вариант приветствия Ohayo, что приблизительно равно нашему «Утра» или даже «Утречка».

Есть еще одна тонкость с приветствиями: в Японии принято здороваться с человеком только один раз в день. Если вы уже видели этого человека и пожелали ему доброго утра, вечером не стоит приветствовать его, как это принято в России. В глазах японцев это будет выглядеть в лучшем случае странно.

2. HAI/IIE

При этом слово Hai используется не только как однозначное согласие. Вам наверняка знакома ситуация, когда ваш собеседник говорит вам «да-да?» в знак того, что слушает вас. Точно так же японцы используют слово Hai, чтобы показать, что он следит за разговором.

Точно так же швейцар может сказать вам Hai, приглашая пройти вперед, или вы услышите это слово после проверки билета, а если вы будете работать в Японии, то непременно услышите Hai от подчиненного в ответ на распоряжение начальника.

3. . DESU

В Японии есть много способов представиться, и каждый из них требует разной степени вежливости в зависимости от ситуации. Но есть самый простой способ, который вам обязательно пригодится – просто сказать свое имя, произнеся после него desu — например, Nikolai desu .

Такое представление равносильно русскому «Я Николай», и его вполне достаточно, чтобы соблюсти вежливость. Согласитесь, лучше представиться очень просто, чем не представиться вовсе.

А если вы сумеете назвать свое имя на японском языке с помощью катаканы, то обязательно вызовете уважение у японцев, которые уверены, что их язык можно осилить только путем невероятных усилий.

4. (YOROSHIKU) ONEGAI SHIMASU

Onegai shimasu переводится как «пожалуйста» , это вежливый способ попросить что-то. Если вы хотите заказать колу в ресторане, вам стоит сказать официанту Kora onegai shimasu , что означает «Колу, пожалуйста». Также вы можете использовать эту фразу, соглашаясь на предложение чего-то — Hai, onegai shimasu , и это будет означать «Да, пожалуйста».

Но у этой фразы есть ещё одно значение — если вы поставите Yoroshiku перед onegai shimasu , то получится совершенно другая по смыслу фраза, хотя определенная просьба там тоже есть. Yoroshiku onegai shimasu означает «Пожалуйста, относитесь ко мне хорошо» или же «Пожалуйста, позаботьтесь обо мне». Это традиционная фраза для знакомства с коллективом, обычно ее используют после того, как представятся и немного расскажут о себе.

Эту фразу используют новые ученики при знакомстве с классом/группой, новые сотрудники при первом знакомстве с коллективом, а еще ее часто используют в бизнес-среде для завершения деловых встреч.

5. MO ICHODO ONEGAI SHIMASU

Mo ichido означает «еще раз», а вежливая форма Mo ichido onegai shimasu значит «Еще раз, пожалуйста». Эта простая фраза поможет вам расположить к себе японца, если вы не знаете или только начинаете изучать японский язык.

Mo ichido onegai shimasu – это вежливый способ попросить собеседника повторить фразу или объяснить значение, если вы не поняли, о чем идет речь.

6. WAKARIMASEN

Слово Wakarimasen означает «я не понимаю» или «я не знаю».

Его можно использовать как ответ на вопрос , на который вы не знаете, или же оно может быть использовано в структуре . wakarimasen, и тогда будет значить «Я не понимаю . ».

Если кто-то подходит к вам и начинает очень быстро говорить на японском, а вы ещё не успели освоить этот язык достаточно, чтобы поддерживать беседу, вы можете сказать Sumimasen. Nihongo wakarimasen! Тогда это будет значить «Извините. Я не понимаю по-японски!»

7. SUMIMASEN

Это, пожалуй, одно из самых полезных слов в японском языке. В зависимости от контекста sumimasen может означать и «извините меня», и «мне очень жаль», и даже «спасибо». Вы можете извиниться, использовав sumimasen, если случайно с кем-то столкнетесь, или одновременно поблагодарить и извиниться за доставленные неудобства, если вам подадут вещь, которую вы уронили, или вернут потерянный кошелек. А если вы громко скажете sumimasen в ресторане, то непременно привлечете внимание персонала.

8. . ARIMASU KA

. arimasu ka переводится как «У вас есть . »? Эту фразу вы можете использовать, если хотите узнать, есть ли в ресторане определенное блюдо. Например, фраза «У вас есть окономияки?» будет звучать как Okonomiyaki arimasu ka?

Но учтите, эту фразу нельзя использовать по отношению к живым людям и даже к хомячкам в зоомагазине. Ее используют только по отношению к неодушевленным предметам.

9. . WA DOKO DESU KA

Неважно, кто вы – турист в поисках железнодорожной станции или иностранец, который хочет попасть на горячий источник. Фраза .. wa doko desu ka («Где находится «. »?) выручит вас в любой ситуации.

Если вы хотите узнать, где находятся знаменитые ворота Каминаримон квартала Асакуса, вы можете спросить Kaminarimon wa doko desu ka? На узких, часто извилистых улицах многих японских городов легко заблудиться, даже используя Google Maps. Поэтому полезный навык «спросить прохожего» и сейчас надежнее любых приложений, а спрашивать надо на понятном собеседнику языке.

10. ARIGATO GOZAIMASU

Если вы хотите поблагодарить кого-то за оказанную любезность – например, если вам показали дорогу, когда вы заблудились, или принесли именно тот напиток, которого вам очень хотелось, вам стоит поблагодарить его сердечным Arigato Gozaimasu!

Эта фраза переводится с японского как «Большое спасибо!» и является вежливой формой благодарности.

Теперь вы знаете 12 фраз на японском, которые помогут вам найти общий язык с местными жителями, даже если в японском вы пока не сильны.

Многозначность «хай» (да)

Многочисленные значения слова «хай». Первое, что вы, вероятно, научились говорить по-японски, это «хай» (は い). Даже многие люди, которые вообще не знают японцев, все еще знают, что это слово «да». Оно прямо там с хорошо известными японскими словами, такими как «конничи ва» и «аригату».

Однако «хай» не всегда означает «да». Как может слово «да» не всегда означать «да»? Мы рассмотрим это в этой статье и объясним, как вы можете использовать «хай» в разговорах на японском языке.

Хай (は い) означает «Да»

Это, вероятно, немного очевидно, но «хай» можно использовать, чтобы сказать «да». Это самый простой перевод, и часто он используется как английский «да».

«Хай» — хороший способ сказать «да» в любой формальной ситуации. Для менее формальных разговоров вы всегда можете использовать «ee» или «un», в зависимости от ситуации и вашего стиля речи, но «hai» всегда будет работать.

Другой способ, которым вы можете перевести «хай» в этом контексте, — «это правильно». Это подтверждение того, что говорил ранее докладчик. Это объяснение звучит так, как будто я просто объясняю слово «да», но вы увидите разницу в следующем разделе.

Хай (は い) означает «Нет»

Когда в качестве подтверждения используется «хай», это может фактически означать «нет». Это происходит с отрицательными вопросами.

Отрицательные вопросы могут быть действительно запутанными на английском языке. Если кто-то спросит вас: «Вы не пошли, верно?», Трудно понять, как ответить. «Да» означает, что вы сделали или не пошли? Кто знает? Ну, люди, которые знают правильный способ ответить на отрицательный вопрос с правильным английским грамматика знаю, но для остальных из нас это может быть очень запутанным.

У японцев нет этой проблемы, и это имеет отношение к «правильному» переводу «хай». Если кто-то спросит вас «Ты не придешь завтра?», Они могут сказать что-то вроде «Ашита конай нет?» (明日 来 な い の?). На английском языке вы могли бы сказать «да» и означать «Да, я иду». Но на японском языке, когда вы говорите «хай», это означает «Это верно, я не приду».

Вы можете подтвердить отрицательные вопросы с помощью «hai» и оспорить их с «iie». Это может показаться отсталым от английского, поэтому важно помнить об этом при ответе на отрицательные вопросы на японском языке. Если вы сомневаетесь, вы можете уточнить, что вы имеете в виду, сказав что-то вроде «Хай, кимасен» (right い 、 来 ま せ ん: Это верно, я не приду).

Хай (は い) означает «Что?»

Это, вероятно, использование «хай», изучающие японский язык менее всего знакомы. «Хай» можно использовать, когда вы не понимаете, что кто-то спрашивает «что?» Или «приходите снова?»

Это работает, когда вы не понимаете смысла того, что они сказали, и хотите выразить свое замешательство. Но это также работает, если вы просто кого-то не услышали. Если они говорят тихо, или вы не совсем поняли, что они сказали по какой-то причине, то, сказав «хай?» С вопросительным тоном, предложит им повторить то, что они сказали.

Вы также можете использовать «хай» таким образом, когда кто-то пытается привлечь ваше внимание. Если вы идете к кому-то, работающему в продуктовом магазине, и говорите «Sumimasen», чтобы поговорить с ним, они могут повернуться и сказать «hai», чтобы показать, что они вас слушают. Иногда мы делаем это по-английски, говоря «Да?» С вопросительным тоном.

Это Айзучи (相 槌)

Я говорил об айзучи в предыдущей статье (этот), и я упомянул «хай» вместе со всеми другими словами «да». Aizuchi — это междометия, которые вы используете, когда кто-то говорит, чтобы показать, что вы слушаете.

При использовании в качестве айзучи «хай» не обязательно означает «да». Это просто означает, что вы слушаете. Это отличный айзучи для использования в формальных ситуациях, особенно для телефонных звонков или деловых обменов. И не волнуйтесь, на японском это звучит гораздо более естественно, чем повторять «да» снова и снова на английском.

Это значит и другие вещи

Есть несколько других способов использовать «хай» на японском языке. Я слышал, что оно использовалось как слово «хорошо» в некоторых более случайных контекстах. Например, если вы сказали своему соседу по комнате, что идете в магазин десять минут назад, и, наконец, вы обошли его, вы можете сказать: «Хай, икимасу». Вы можете нарисовать «хай», чтобы сделать это. звучит даже немного более непринужденно.

Это может также использоваться, чтобы показать немного неуверенности, если Вы используете правильный тон. На английском языке, если мы предварительно согласны с чем-то, мы можем сказать «Хорошо . » или «Хорошо . » и скрыться, чтобы показать неопределенность. Вы можете выразить то же чувство, сказав «Хай…» более осторожным тоном.

«Хай» также используется, когда кто-то посещает. На английском мы обычно говорим «Здесь» или «Настоящее время», когда наше имя называется, но на японском они говорят «хай».

Вероятно, есть несколько других значений, которые я пропустил, но это те, которые я заметил, разговаривая с японцами. Это всегда помогает обратить внимание во время разговоров, чтобы вы могли понять, как носители языка используют такие слова, как «хай».

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • Аниме (7)
  • Дневник (5)
  • Игры (5)
  • Полезная информация (4)
  • Музыка (2)

Музыка

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

Краткий японско-русский словарь


Предлагаю вашему вниманию краткий японско-русский словарь. В нём только основные ворожения. Выкладываю их в основном для анимешников начинающих т.к. всё чаще сабы для аниме не добавляют на мелкие фразу типа тех, которые я привёл ниже. Надеюсь вам он пригодиться!

Чтобы его увидеть, нажмите «читать дальше».

* Ай — любовь
* Акай — красный
* Аки — осень
* Амари — слишком
* Аме — дождь
* Ами — вода
* Ано саа — послушай
* Аой — синий, голубой
* Ара — О!
* Аригато: — спасибо
* Аригато: годзаимас — большое спасибо
* Ару — некий
* Асоко — там
* Атцуй — жаркий, горячий
* Аши — нога

* Бака — идиот, дурак
* Бара — роза
* Бен — акцент
* Бишонен — симпатичный
* Бишоуджо — симпатичная

* Ваташи — я
* Ваташи га — мне пойти?
* Ваташи ду ён сай — мне 14 лет.
* Ваташи но намоэ ва — меня зовут

* Гацу — месяц
* Гога гацу — май
* Гомэн — прости
* Гомэн насай — извините пожалуйста
* Гочисоусама — говорят после принятия пищи

* Дарэ — кто?
* Дай — великий
* Дайджобу -всё в порядке
* Даме — нет, не делайте этого
* Демо — но
* Джане — пока!
* Джю гацу — октябрь
* Джю ичи гацу — ноябрь
* Джю ни гацу — декабрь
* Докодэ — а где?
* Дошите — почему?
* Дэнва — телефон

* Ину — собака
* Иканай — не хочешь пойти?
* Ион гацу — апрель
* Иош — чёрт!
* Итадакимас — приятного апетита
* Итси гацу — январь
* Иттарассай — ответ на иттекимас; говорят,когда кто-то уходит
* Иттекимас — Я ухожу, но вернусь; говорит тот кто уходит

* Казоку- семья
* Каруку — легко
* Каза — зонтик
* Кампай — тост — подобно высказыванию За Ваше здоровье! или Будьмо!
* Ката — плечо
* Кава — река
* Кавайи — какая прелесть
* Кагэ — тень
* Казэ — ветер
* Ки — дерево
* Кису — целовать
* Киото — главный город
* Ковай — мне страшно
* Конничива — здравствуйте, добрый день
* Конбанва — добрый вечер
* Конана — до свидания, добрый вечер, эквивалент конбанва
* Конэко — котёнок
* Конянячива — эквивалент конничива
* Корэ — это
* Ку гацу — сентябрь
* Курисумасу — Рождество

* Маа… — может быть
* Манга — японские комиксы
* Макото — искренность
* Маморэ — защищать
* Мата нэ — увидимся позже!
* Маттэ — постойте
* Масана — не может быть
* Мидзу — вода
* Минасан — друзья
* Мори — роща
* Мото — причина
* Моши-Моши — алло

* Нани — что?
* Нан сай? — сколько тебе лет?
* Ная — эквивалент нани
* Ни гацу — февраль
* Нингэн — человек
* Ничиё би — в воскресенье
* Нэ — согласен? да?
* Нэко — кошка

* Оджи-сан — дедушка
* Окаеринасай — ответ на тадаима
* Ока: сан — мать
* Онамоэ ва? — как тебя зовут?
* Онеи-сан — старшая сестра
* Онии-сан — старший брат
* Ото:сан — отец
* Охайё — доброе утро!
* Оясуминассай — доброй ночи

* Ринго — яблоко
* Року гацу — июнь

* Саёнара — до свидание
* Сакура — декоративная вишнёвое дерево и его сответия
* Сан гацу — март
* Сэнсэй — учитель
* Соре кара нэ — ну и вот
* Сугой — классно, круто
* Сенсэй — учитель, наставник
* Сйокайсимас — вот, познакомьтесь

* Тава — башня
* Тайко — японский барабан
* Така — ястреб
* Тасукэтэ! -на помощь! помогите!
* Тадайма — я вернулась, я дома
* Токио — город главный
* Томодачи — друг, друзья
* Тоя — персик
* Тэ — рука
* Тэно — небеса

* Убэ — слива
* Ун — ну
* Усо — ложь
* Уун — ага!

* Хай — Да
* Хаяку — Быстрее
* Хару — весна
* Хаси — тост
* Ханасу — разговаривать
* Ханасэ — отпусти
* Хачи гацу — август
* Хикари — свет
* Химе — принцесса
* Химитсу — секрет, тайна
* Хино — огонь
* Хирой — широкий
* Хон — книга
* Хонто — правда
* Хонто ни — в самом деле?
* Хотондо — почти

* Шиматта — вот чёрт!
* Широ — белый
* Шыцы гацу — июль

* Юки — снег
* Юката — неофициальное летнее кимоно
* Юме — мечта, сон

* Яма — гора
* Яматта — прекрати
* Янаги — ива
* Янг — свет
* Ятта — получилось!
* Яххо — Привет

Японский разговорник

Хорошо, когда приезжая в страну, вы можете свободно общаться с местными жителями на их родном языке — это идеальный вариант. Но далеко не все и не всегда имеют такие знания, и хотя я считаю, что просто заучивание отдельных фраз, без общего знания языка не приведут к взаимному пониманию с местными жителями, возможно некоторые фразы всё же могут оказаться полезными.

На своём опыте знаю, что попытка иностранца хотя бы общепринятые фразы, такие как доброе утро, спасибо, до свидания, произнести на местном языке, всегда вызывает добрую ответную реакцию.

Что-бы не читать всё написанное с экрана, если вам необходимы эти слова-подсказки для поездки в Японию или для общения с японскими друзьями скачайте их для себя бесплатно, распечатайте и пользуйтесь. На этой страничке слова опубликованы частично, как наглядный пример того, что вы увидите в электронной версии.

И ещё для правильного произношения слов лучше почитать пару статей, так как в японском языке есть такие понятия как редуцирование — сокращение и в итоге слова произносятся не так как пишутся. Это особенно характерно для слов с окончанием — です- десу, します — щимасу, фактически звук «у» не произносится.

Чтобы получить русско-японский разговорник необходимо оформить подписку на получение электронной версии разговорника, расположенного в сайдбаре блога.

Полезные слова и выражения японского языка.

Приветствия:

охаёо гозаимасу — доброе утро!

конничива — здравствуйте (добрый день)!

конбанва — добрый вечер!

хаджимэмащите- приятно познакомиться

доузо ёрощику — рад познакомиться

о-ясуми насай — спокойной ночи

саёунара — до свидания!

Формулы вежливости:

намаэ-о ощиэтэ кудасай — как вас зовут?

то моущимасу — меня зовут .

о-гэнки дэс ка — как поживаете?

гэнки дэс — спасибо, хорошо

доумо аригатоу годзаимас — большое вам спасибо

доуитащимащите — не стоит благодарности

онэгаи . — пожалуйста (при неформальной просьбе).

доузо — пожалуйста (при приглашении).

кэккоу дэсу — нет, спасибо

чётто маттэ кудасай — подождите, пожалуйста

щицурэй щимащита — извините (за беспокойство)

итадакимасу — приятного аппетита

гочисоу-сама дэщита . — спасибо за угощение

Выражение основных потребностей:

онака-га суку — я голоден

нодо-га каваку — я хочу пить

коохи-о кудасай — дайте мне, пожалуйста, чашечку кофе

цукарэта — я устал

нэмуй дэс — я хочу спать

о-тэарай-ва дочира дэсу ка — где туалет?

. доко дэсу ка — где находится.

арэ-о мисэтэ кудасай — покажите мне, пожалуйста, это .

Общение в стереотипных ситуациях:

доущитан дэс ка — что случилось?

даиджёубу десу ка — с вами всё в порядке?

даиджёубу дэсу — всё в порядке

икура дэсу ка — сколько это стоит?

дочира-но го щющщин дэсу ка — окуда вы (прибыли)?

. сагащитэ имас — я ищу .

мичи-ни маёимащита — я заблудился (в городе)

коко-ва доко дэсу ка — где я нахожусь?

эки-ва доко дэсу ка — где железнодорожная станция?

басутэй-ва доко дэсу ка — где автобусная остановка?

Гиндза-ва дочи дэсу ка — как пройти до Гиндза?

нихонго-га вакаримасэн — я не понимаю по-японски

вакаримасу ка — вы понимаете?

вакаримасэн — я не понимаю

щиттэ имас — я знаю

щиримасэн — я не знаю

корэ-ва нан дэсу ка — что это (такое)?

корэ-о кудасай — я куплю это.

эиго-о ханасэмас ка — вы говорите по-английски?

рощиаго дэ ханасэмасу ка — вы говорите по русски?

эиго-но дэкиру-хито имасу ка — здесь кто-нибудь говорит по-английски?

нихонго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-японски?

эиго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-английски?

рощиаго дэ нанто иимасу ка — как это будет по-русски?

моу ичи до иттэ кудасай — скажите ещё раз, пожалуйста

юккури ханащитэ кудасай — говорите, пожалуйста, медленнее

. -э иттэ кудасай — пожалуйста, отвезите меня к. (в такси)

. -мадэ икура дэсу ка — сколько будет стоить проезд до.

аищитэйру — я тебя люблю

кибун-га варуй — я себя плохо чувствую

Вопросы:

нан-джи дэсука? — который час?

Основные формулы телефонного разговора:

Танака-сан-ва имасу ка — можно господина Танака?

доната дэсу ка — скажите, пожалуйста, кто у телефона?

Иванов дэсу — Иванов у телефона

русу дэсу — его нет дома

гаищюцу щитэимасу — он вышел из офиса

дэнващимасу — я вам позвоню

бангоучигаи дэсу — вы набрали неправильный номер

Основные жалобы, связанные со здоровьем:

онака-га итаи — у меня болит живот

казэ-о хиита — я простудился

кега-о щита — я поранился

самукэ-га суру — меня знобит

нэцу-га ару — у меня высокая температура

нодо-га итай — у меня болит горло

коукэцуацу — у меня поднялось давление

коссэцу — у меня перелом

хаита — у меня болит зуб

щинзоубёу — меня беспокоит сердце

дзуцуу — у меня болит голова

хаиэн — у меня воспаление легких

мочёуэн — у меня приступ аппендицита

якэдо — у меня ожог

ханадзумари — у меня насморк

гэри — у меня понос

ареругии — у меня аллергия

Самые употребляемые существительные:

Что значит хай по японски

В этом уроке вы закрепите понимание вопросов произношения, а также выучите некоторые основные приветствия и разговорные фразы.

А: Как тебя зовут?
В: Меня зовут Танака.

А: Привет, Юмико!
В: Привет.

А: Доброе утро, г-н Танака!
В: Доброе утро, мистер Браун!

А: Добрый вечер, господин!
В: Добрый вечер.

А: Спокойной ночи, Куино.
В: Спокойной ночи.

А: До свидания!
В: До свидания!

А: Извините (но я должен идти),
В: До свидания!

А: Рад был с вами познакомиться.
В: Взаимно.

А: Как дела?
В: Спасибо, хорошо.

А: Как дела?
В. Отлично.

А. Давно не виделись, не правда ли?
В: Да, давно.

А: Большое спасибо
В: Не стоит благодарности.

A:. Спасибо.
В: Нет, вам спасибо.

А: Спасибо.
В: Не стоит.

А: Извините.
В: Не стоит, все в порядке.

А: Вот!
В: Большое спасибо.

А: После вас.
В: Спасибо.

А: Входите!
В: Спасибо.

А: Я сейчас ухожу.
В: Увидимся позже.

A: Я вернулся.
В: Привет.

А: Простите, есть здесь кто-нибудь?
В: Да, минутку, пожалуйста.

A: Ваше здоровье!
В: Ваше здоровье!

А: O-namae wa nan to osshaimasu ka.
В: Tanaka to moshimasu.

А: Konnichi wa, Yumiko-san! (*1)
В: Konnichi wa.

А: O-hayo gozaimasu, Tanaka-san!
В: О-hayo gozaimasu, Buraun-san!

А: Sensei (*2), konban wa..

А: O-yasumi nasai, Kunio-kun (*3)
В: O-yasumi nasai.

А: Sayonara.
В: Sayonara.

А: Shitsurei shimasu.
В: Sayonara.

А: Hajimemashite.
В: Hajimemashite, dozo yoroshiku (*4)

А: Go-kigen ikaga desu ka.
В: O-kagesama de.

А: Genki? (*5)
В. Genki yo.

А: O-hisashiburi desu ne.
В: O-hisashiburi desu ne.

А: Domo arigato gozaimasu (gozaimashita).
В: Do itashimashite.

A: Arigato gozaimasu (gozaimashita).
В: Kochira koso.

A: Gomen nasai.
В: Ii desu.

A: Hai, dozo.
В: Arigato gozaimasu.

A: O-saki e dozo.
В: Sumimasen.

A: O-hairi kudasai. (*7)
В: O-jama shimasu. (*8)

A: Itte kimasu.
В: Itte (i)rasshai. (*9)

A: Tadaima. (*10)
В: O-kaeri nasai.

A: Gomen kudasai. (*11)
В: Hai, chotto matte kudasai.

A: Kanpai!
В: Kanpai!

*1. -san прибавляется к фамилиям, означая «господин, госпожа», а также к именам для выражения уважения. Никогда не используется говорящим в отношении самого себя. Чaсто, как в данном примере, имена девочек заканчиваются на (-ko). С именами мальчиков такого не происходит никогда!

*2. К учителям и вообще к наставникам в широком смысле слова, как к мужчинам, так и к женщинам, а также, например, к врачам, обращаются sensei. Sensei также добавляется к фамилиям и иногда к именам (например: Tanaka-sensei; Jon-sensei) при обращении к наставнику или ссылаясь на него.

*3. —kun добавляется к именам и фамилиям мальчиков взрослыми, чтобы показать расположение, привязанность.

*4. Dozo yoroshiku трудно переводимо. Это слово используется , чтобы снискать благосклонное внимание лица, к которому обращаются.

*5. Гораздо более неформальная версия предыдущего приветствия.

*6. Альтернативный перевод: «Я не видел тебя сто лет!»

*7. O-hairi kudasai означает «входи в комнату или в дом западного образца». «Входи в традиционный японский дом» будет O-agari kudasai.

*8. O-jama shimasu буквально значит «я собираюсь вам докучать, надоедать».

*9. Член семьи (или гость) скажет Itte kimasu и утром, когда идет на работу, и если отправляется за покупками, и т. д. Itte (i)rasshai является стандартным ответом того, кто остается дома.

*10. Tadaima то же лицо скажет, вернувшись с работы или из магазина, a O-kaeri nasai является стандартным ответом.

*11. Gomen kudasai говорит, например, покупатель, который вошел в магазин и не увидел продавца.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector