0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Спрашиваем и подсказываем дорогу

Спрашиваем и подсказываем дорогу. Направления на английском

Часто ли вам в жизни приходилось теряться на улицах незнакомого города за рубежом? Или, может быть, у вас спрашивали на английском, как пройти по такому-то адресу, а вы не знали, что ответить? Давайте раз и навсегда исправим эту недопустимую ошибку и научимся правильно спрашивать направления движения на английском языке, а также узнаем, как подсказывать другим людям, попавшим в трудную ситуацию.

Спросить дорогу на английском, наверное, пытался каждый, кто когда-то путешествовал. Однако не все знают, как нужно спрашивать путь, чтобы быть максимально понятым иностранцами. К тому же, когда у нас внезапно спрашивают на английском, как пройти куда-то, тоже не всегда получается вспомнить нужные слова. Однако все дело в нескольких фразах, которые просто нужно запомнить.

Даем направления на английском языке

На картинке представлены основные направления движения с переводом:

Go straight on until you come to a crossroads. — Идите прямо до перекрестка.

Turn left into Gordon Street. — Сверните влево на Гордон Стрит.

Take the next left. — Следующий поворот — налево.

Take the second road on the left . — На второй дороге сверните налево (второй переулок).

Turn right at the traffic lights. — Поверните направо на светофоре.

It’s opposite the church. — Это напротив церкви.

It’s next to the bank. — Это рядом с банком.

It’s between the school and the shop. — Это между школой и магазином.

It’s at the end of the road. — Это в конце дороге.

It’s on the corner of Market Street and Baker Street. — Это на углу Маркет Стрит и Бэйкер Стрит.

It’s just behind this building. — Это за этим зданием.

It’s in front of the school. — Это перед школой.

It’s just around the corner. — Это тут за углом.

It’s on the left/right. — Это (находится) слева/справа.

It’s around the corner. — Это за углом.

It is better if you take a taxi. — Лучше взять такси.

It’s 500 meters from here. — Это в 500 метрах отсюда.

Bank Street is parallel with this street. — Бэнк Стрит параллельна этой улице.

Penny Street is perpendicular to this street. — Пэнни Стрит перпендикулярна этой улице.

It’s four blocks down the street on this side of the road. — Это через четыре квартала вдоль по этой стороне улицы.

Turn right at the roundabout. — Поверните вправо на кольцевой развязке дороги.

Спрашиваем дорогу: полезные выражения

Используйте вот эти фразы-заготовки, чтобы спросить дорогу в незнакомом месте:

I’m trying to get to the museum. — Я пытаюсь попасть в музей (Мне нужно найти дорогу в музей).

Do you know where the post office is? — Вы знаете, где находится почтовое отделение?

What’s the best way to get to the train station? — Как лучше пройти до железнодорожной станции?

Can you give me directions to the nearest bus stop? — Можете указать направление до ближайшей автобусной остановки?

How do I get to the train station? — Как добраться до железнодорожной станции?

Where can I find the nearest bakery? — Где я могу найти ближайшую пекарню?

How can I get to the bank? — Как пройти в банк?

Where is the hospital? — Где (находится) больница?

Не забывайте о вежливом обращении:

Exuse me, how can I go to the library? — Извините, как пройти в библиотеку?

Exuse me, is there a supermarket near here? — Простите, а где-нибудь поблизости есть супермаркет?

Pardon me, I’m lost, how do I get to to the library? — Извините, я потерялся, как мне добраться до библиотеки?

Could you, please , tell me how to get to the computer store? — Не могли бы вы мне подсказать, как пройти до компьютерного магазина?

Диалог по теме

Если представленнный материал вам покажется недостаточным, предлагаю перейти к диалогу по теме ориентирования на английском. Тут вы найдете много дополнительных фраз о том, как спросить дорогу или помочь кому-либо, указав направление движения.

Вставьте вместо пропусков в предложениях следующие слова: east, bank, school, roundabout, third, church

Диалог довольно интересный и простой, поэтому пострайтесь перевести его самостоятельно. Тем более вы получили достаточно подсказок в этом уроке, так что можете пользоваться ими при переводе.

Lenny: Excuse me, I’m trying to find a pub called the Cock & Bull. Could you point me in the right direction?

George: Ah… the Cock & Bull. I know it well. Excellent pub.

Lenny: Oh, great. I’m new to the city and I’m supposed to meet a friend there, but I haven’t got a clue where I am.

George: Right. Go straight ahead. Then, take the (1) _______ road on your left. That’s Queen Street. Follow it until you pass a (2) ________, and then… No, hang on. That’s not right.

Lenny: Oh, I can ask someone else if you’re not sure.

George: No, no. I know London like the back of my hand… OK. Ignore everything I just said. From here, you want to get onto Charles Street, which is parallel to this street. Then walk (3) _____________ about 500 metres until you see an old (4) _______. Turn right at the church and… Wait a minute…

Lenny: I’ve got a map here…

George: I don’t need a map. I’ve lived here all my life. And the Cock & Bull isn’t far. Excellent pub, by the way. They do a fantastic steak and kidney pie… Or was it steak and mushroom? Anyway. Go about four hundred metres that way and when you get to a (5)____________, hang a left. Walk for another two minutes and you’ll see a (5)_________ on the opposite side of the road. The pub is just next to the bank. You can’t miss it.

Lenny: Great! Thank you!

George: No, hold on… That’s where the pub used to be. It moved 15 years ago.

Lenny: Maybe I should ask someone else.

George: No, no, I’m your man. I practically live at the Bear & Bull.

Lenny: You mean the Cock & Bull.

George: No, the Bear & Bull.

Lenny: I’m trying to get to the Cock & Bull.

George: The Cock & Bull? No idea! Never heard of it! Goodbye!

Вот в такой забавной форме могут проходить диалоги в нашей жизни. Во всяком случае, данный диалог показал нам, как указывать направления на английском языке в реальной жизни, а также, как спрашивать путь у прохожих. Как видите, прохожие не всегда могут помочь, поэтому нужно быть терпеливее и не отчаиваться.

2 thoughts on “ Спрашиваем и подсказываем дорогу. Направления на английском ”

Не могли бы вы написать правильные ответы?

Да, конечно.
1. third
2. school
3. east
4. church
5. roundabout
6. bank

Как подсказать или узнать дорогу на английском языке?

Вспомните ситуацию: к вам подходит иностранец и спрашивает, как ему куда-то пройти. Вы напрягаете все силы, чтобы извлечь из недр сознания хоть какие-то фразы, и долго объясняете ему верный путь. Он уходит, а вы остаетесь в сомнениях, удалось ли ему помочь. Так происходит не потому, что вы не знаете, как добраться до нужной точки – просто вы не знаете, какие слова подобрать.
На первый взгляд кажется, что объяснять дорогу, особенно на иностранном языке, чрезвычайно сложно. Однако это не так. На самом деле просто, и даже проще, чем на русском.

Как указать дорогу на английском?

Все, что вам потребуется — это несколько глаголов и несколько предлогов.

Основной глагол это go — идти. Поставьте его в начало предложения и у вас уже получится инструкция — go, идите

Теперь определимся, как подсказать на английском, куда идти. Можно идти просто прямо, несколько кварталов, посоветовать идти именно по правой или именно по левой стороне.

go straight аhead — идите прямо
go along the street — идите вдоль по этой улице
go two blocks — пройдите пару кварталов
go along the left side — идите по левой стороне
go along the right side — идите по правой стороне

Эти предложения грамматически верные, однако носители языка чаще скажут по-другому:

stick to the left side — придерживайтесь левой стороны
stick to the right side — придерживайтесь правой стороны

Можно сказать то же самое, но еще короче:

keep left — держитесь левой стороны
keep right — держитесь правой стороны

Можно советовать пройти сквозь что-то. Например, сквозь арку:
go through the arch — пройдите через арку. Здесь употребляется предлог through — сквозь, через, который обозначает прохождение сквозь что-либо, а арка как раз является сквозным отверстием в здании.

Не стоит путать с похожим случаем, который мы тоже переведем на русский язык как “через”, но здесь будет значение через что-то в смысле “пересечь”

go across the street — перейдите через улицу
go across the bridge — перейдите через мост

С глаголом go мы можем употребить и другие предлоги. Например, round:
go round this building
— обойдите это здание

Или around — обойти кругом:
go around this building and you will see a subway station

Еще может потребоваться завернуть за угол:
go round the corner — заверните за угол

Второй полезный глагол для обозначения перемещений — это turn, повернуть.

turn left — поверните налево
turn right — поверните направо

Может возникнуть необходимость развернуться:
turn around — развернитесь. Используется для случаев, когда едешь или идешь не в ту сторону.

Можно повернуть на углу или в другом месте:
turn at the corner — повернуть на углу
turn at the bridge — поверните у моста

Если идти очень далеко, нужно дать совет воспользоваться транспортом. Для этого используют следующие выражения:

take a bus — сесть на автобус
take a trolleybus — сесть на троллейбус
take a train — сядьте на поезд метро

Можно сказать еще точнее, если нужно сесть или сойти с автобуса:
get on the bus — сесть в автобус
get off the bus — сойти с автобуса

Если вы в метро, возможно, придется пересесть с одной линии на другую:
change to line 5 — пересядьте на пятую линию

Для особо непонятливых пользователей общественного транспорта можно дать особые, более подробные указания:
go down the escalator — спуститься по эскалатору
go up the escalator — подняться по эскалатору

Что сказать иностранцу, если вы сами заблудились?

Самое первое слово, которое вам потребуется — это excuse me, которое означает “извините”. С него нужно начинать любой разговор:

Excuse me, sir! — если обращаетесь к мужчине
Excuse me, ma’am! — если обращаетесь к женщине в возрасте
Excuse me, miss! — если обращаетесь к молодой даме
Excuse me, officer! — если вы увидели офицера полиции, у него тоже можно спросить дорогу

Очень часто возникает вопрос, какая разница между excuse me и sorry, и почему нельзя в этой ситуации употребить второй вариант.
Разница значительная, но ее очень просто запомнить.

Excuse me! — вам собираются сделать гадость. Используется перед обращением. Sorry! — гадость вам уже сделали. Используется после совершенного действия.

Далее нам нужно изложить, чего мы хотим добиться от прохожего. Например, вам нужно добраться до центральной площади.

Can you tell me the way to the central square? — Не подскажете, как добраться до центральной площади?

Вы можете быть супер вежливым и вместо can употребить could:

Could you show me the way to the central square? — Не могли бы вы подсказать, как добраться до центральной площади? (то же самое, что в предыдущем примере, но в более вежливой форме)

Еще вы можете просто спросить, как добраться:

How can I get to the central square? — Как добраться до центральной площади?
How do I get to the central square? — Как добраться до центральной площади? (вариант №2)

Чтобы понять ответ на вопрос, внимательно прослушайте и запомните его. Скорее всего, ваш проводник будет использовать слова и фразы, которые мы прошли в начале урока, и вы с легкостью доберетесь до нужного места.

Фразы на английском про дорогу. Спрашиваем и подсказываем дорогу

В преддверии чемпионата мира по футболу в Москву съезжаются любители футбола со всех концов света. Наша столица — большой город, в ней немудрено и потеряться. Как же помочь иностранцу, если он спросит у нас, как пройти в библиотеку? И что делать, если в роли иностранца окажемся мы сами, когда в Париже, Венеции или Берлине нам понадобится найти какое-то конкретное место?

Сегодняшняя статья посвящена тому, как спросить и объяснить дорогу по-английски. Итак, начнем.

1. Как спросить дорогу?

Сначала мы привлекаем внимание прохожего с помощью фразы:

Это то же самое, что русское «извините» — очень вежливый способ задать вопрос незнакомому человеку на улице.

Уточняющие вопросы, которые могут возникнуть по ходу объяснений:

Is it far?
Is it a long way?
Далеко ли это?

How far is it?
Как далеко это находится?

2.1. Как объяснить дорогу?

А что же делать, если вы сами объясняете иностранцу, как добраться куда-либо? Давайте разберем нужные для этого слова и выражения.

Начать объяснения можно одной из следующих фраз:

You need to.
Вам нужно.

You have to.
Вам придется.

The quickest way is to go.
Самый быстрый путь — это пойти.

Чтобы указать направление движения, используйте следующие слова:

  • . right «вправо, направо»
  • . left «влево, налево»
  • . straightahead «прямо»
  • . downthestreet «вниз по улице»
  • . up the street «вверх по улице»
  • . alongthestreet «вдоль улицы, по улице»

b) take («взять, езжать, воспользоваться, пойти по»)

Используйте take с названиями улиц или транспортом:

Take the bus number 1.
Возьмите автобус №1.

Take the Arbatskaya street.
Идите по Арбатской улице.

С транспортом можно использовать «to «, чтобы указать конечный пункт пути:

Take the metro to Borovitskaya station.
Езжайте на метро до станции Боровицкая.

Take the red line to Sportivnaya station.
Езжайте по красной линии до станции Спортивная.

Take the bus to the Arbatskaya street.
Езжайте автобусом по Арбатской улице.

Turn right when you see a big sign.
Поверните направо, когда увидите большой знак.

You need to turn left at the corner.
Вам нужно повернуть налево на углу.

d) stop + at («остановиться перед чем-либо»)

Stop at the traffic lights.
Остановитесь перед светофором.

Stop at the cafe and go into the alley.
Остановитесь около кафе и идите в переулок.

e) pass ___ («пройти мимо»)

On your way you will pass a church.
По дороге вы пройдете мимо церкви.

Pass a supermarket and turn right after it.
Пройдите мимо супермаркета и поверните вправо после него.

f) cross the road («перейти дорогу»)

You need to cross the road and turn right.
Вам нужно перейти дорогу и повернуть направо.

Cross two roads and turn left.
Перейдите две дороги и поверните налево.

2.2. Чем разделять предложение?

Если ваша инструкция затянулась, вам потребуются особые слова, с помощью которых можно соединить команды:

Слова, с помощью которых можно соединять инструкции:

[ˈɑːftə ðæt ]
[афтэ thэт]

Cross the road, after that go straight ahead.
Перейдите дорогу, после этого идите прямо.

Go right after that you»ll see a big monument.
Идите вправо, после этого в увидите большой памятник.

Go straight ahead, then turn right.
Идите прямо, затем поверните направо.

You»ll pass a monument, then a cafe.
Вы пройдете мимо памятника, затем мимо кафе.

Go along the Arbatskaya street next turn right.
Идите вдоль Арбатской улицы, далее поверните направо.

Go to the bus stop. Next you need to take the bus number 3.
Идите на автобусную остановку. Далее вам нужно воспользоваться автобусом №3.

when you get to .

когда вы доберетесь до.

When you get to the crossroads, go left.
Когда вы доберетесь до перекрестка, поверните налево.

When you get to the bus stop, wait for the bus number 57.
Когда вы доберетесь до автобусной остановки, подождите автобуса №57.

когда вы увидите.

When you see a big «M» sign, go straight ahead.
Когда вы увидите большой знак в форме буквы «М», идите прямо.

When you see a metro entrance, just cross the road.
Когда вы увидите вход в метро, просто перейдите дорогу.

Finally turn right and you»ll see a bus stop.
Наконец , поверните направо и вы увидите автобусную остановку.

Finally you»ll see a metro entrance. This is where you need to go.
Наконец , вы увидите вход в метро. Это то, куда вам нужно идти.

2.3. Чем закончить объяснение?

Все наши объяснения нужно привести к тому, что в конце пути человека ждет именно то место, которое он ищет. В качестве финальной фразы можно использовать, например:

2.4. Как назвать по-английски городские объекты?

В этой таблице я собрала основные слова, обозначающие типичные городские объекты. Вы можете использовать их в своих объяснениях в качестве ориентиров.

Здание, строение. Любая городская постройка.

[ˈziːbrə ˈkrɒsɪŋ]
[з`ибрэ кр`осин]

Перекресток, где сходятся дороги.

3. Что делать, если вы сами не знаете дорогу или ее сложно объяснить?

Бывает и так, что иностранец застает нас врасплох в незнакомой части города. В таком случае следует вежливо извиниться:

You could ask the policeman/the bus driver/.
Можно спросить у полицейского/водителя автобуса/.

Follow me. I’ll show you the way.
Следуйте за мной. Я покажу вам дорогу.

I can draw you a map. Do you have any paper?
Я могу нарисовать вам карту. У вас есть бумага?

I can show it on my navigator. Just a moment.
Я могу показать вам на навигаторе. Минутку.

Надеюсь, статья была для вас полезной и помогла разобраться с тем, как давать и получать инструкции, когда вы путешествуете по городу. Приятных путешествий и не бойтесь общаться с иностранцами на улицах Москвы!

Часто бывает нужно спросить на английском о том, как добраться до какого-либо места и где находится какой-либо объект. В статье мы рассматривали, где находятся всевозможные предметы, и какие предлоги следует употреблять для описания их местонахождения.

В этой статье приводятся примеры вопросов и ответов, употребляемых для указания направления (directions ). Эти выражения помогут узнать дорогу в незнакомом городе. Они также помогут в том случае, если вы пользуетесь, например, картами Google. В конце статьи приводится пример, как добраться от Современной Галереи Тейт (Tate Modern ) до Собора Святого Павла (Saint Paul Cathedral ) в Лондоне.

Варианты вопросов, как добраться

Варианты ответов на вопросы

Пример: как добраться от Современной Галереи Тейт до Собора Святого Павла в Лондоне

Гугл нам построил путь и дал понятное объяснение, однако, мы представим его в более интересном разговорном стиле, используя для связки переходные слова и фразы (transition words and phrases ).

After leaving the Tate Modern, go right toward Millennium Bridge. This is a pedestrian bridge through which you pass over the Thames. Then you get to Peter’s Hill. Saint Paul Cathedral is already visible ahead. Continue walking along Peter’s Hill. Cross the Queen Victoria street. There is a traffic light at the crossroads. You have to press the button and wait for the green light. Then continue to move forward. Just on your left you will see the National Firefighters Memorial. Continue going straight ahead and finally you get St. Paul’s Churchyard. The whole way is about 1 kilometer.

Выйдя из Галереи Тейт, идите прямо к мосту Миллениум. Это пешеходный мост, по которому вы пройдете над Темзой. Потом вы попадете на Питер-Хилл. Собор Святого Павла уже виден впереди. Продолжайте идти по Питер-Хилл. Пересеките улицу королевы Виктории. На перекрестке есть светофор. Вы должны нажать кнопку и дождаться зеленого света. Затем продолжайте движение вперед. Слева вы увидите Национальный Мемориал Пожарных. Продолжайте идти вперед и вы, наконец, попадете во двор Собора Святого Павла. Весь путь составляет около 1 километра.

Здравствуйте, уважаемые слушатели и читатели! Мы продолжаем медленно. Но верно осваивать серию аудио уроков «Так говорят в Америке», а вместе с курсом и разговорный английский рядовых американцев. В ходе сегодняшнего занятия, вы сможете научиться спрашивать дорогу, а также объяснять направление, как проехать или пройти к нужному вам или кому-нибудь еще месту на американском варианте английского языка. Спрашивать дорогу и объяснять направление на английском

В чужом городе иногда очень непросто найти определенную улицу или здание, но, как говориться, язык до Киева доведет, а в нашем случае, до Вашингтона. Не стесняйтесь спрашивать у прохожих, как дойти или проехать до нужного вам места, и не отказывайте в помощи другим иностранцам, если они спросят дорогу у вас. А чтобы уметь правильно спрашивать или объяснять, вы сегодня выучите много новой и полезной лексики на английском.

Как всегда, начнем с беседы Мартина Лернера с другими персонажами. На сей раз наш хороший знакомый, репортер «Голоса Америки» Мартин, ходит по американским улицам и, задавая вопросы, пытается выяснить, как пройти к Музею изобразительных искусств, спрашивая направление у нескольких прохожих. Давайте выясним, что же отвечают ему незнакомцы, и удалось ли ему узнать, как добраться до музея:

Martin: Excuse me, where is Art Museum? — Прошу прощения, где находится
Male 1: Sorry. I don’t know. — Извините. Я не знаю.
Martin: Where is the Museum? — Не подскажите, где Музей изобразительных искусств?
Female 1: Go straight ahead. — Пойдите прямо вперед.
Martin: Excuse me, where is the Art Museum? — Извините, не подскажите, где Музей изобразительных искусств?
Female 2: It’s on the river. It’s on the Jefferson Street. — Это находится на берегу реки. Он находится на улице Джефферсона.

Как видите, женщине легче идут на контакт, в отличие от мужчин. И с помощью двух незнакомок Мартину удалось узнать, где находиться нужное ему место.

Вспомните также онлайн урок Выясняем, кто и чем занимается

Используйте аудио запись урока, чтобы услышать, как произносится диалог рядовыми американцами, и услышать другие слова и фразы на английском. Обратите внимание на то, с какой интонацией Лернер спрашивает у прохожих дорогу: /wp-content/uploads/2014/09/russian_english_006.mp3

Слушая, как произносят слова американцы, повторяйте за ними все выражения, чтобы натренировать собственное произношение. Следуйте инструкциям А. Филлиповой, чтобы последовательно освоить урок.

Спрашиваем направление по-английски

С помощью удобной таблицы с фразами на английском и переводом на русский, вы изучите сегодня новые выражения, вопросительные слова, а также некоторые грамматические категории слов: глаголы, существительные, местоимения, наречия, предлоги.

Как спросить и объяснить дорогу по-английски?

В преддверии чемпионата мира по футболу в Москву съезжаются любители футбола со всех концов света. Наша столица — большой город, в ней немудрено и потеряться. Как же помочь иностранцу, если он спросит у нас, как пройти в библиотеку? И что делать, если в роли иностранца окажемся мы сами, когда в Париже, Венеции или Берлине нам понадобится найти какое-то конкретное место?

Сегодняшняя статья посвящена тому, как спросить и объяснить дорогу по-английски. Итак, начнем.

1. Как спросить дорогу?

Сначала мы привлекаем внимание прохожего с помощью фразы:

Это то же самое, что русское «извините» — очень вежливый способ задать вопрос незнакомому человеку на улице.

Далее, сам вопрос:

How do I get to ___?
Как мне добраться до ___?

Where is the closest ___?
Где ближайший ___?

I’m looking for ___.
Я ищу ___.

Could you tell me where ___ is?
Не могли бы вы сказать, где находится ___?

Уточняющие вопросы, которые могут возникнуть по ходу объяснений:

Is it far?
Is it a long way?
Далеко ли это?

How far is it?
Как далеко это находится?

2.1. Как объяснить дорогу?

А что же делать, если вы сами объясняете иностранцу, как добраться куда-либо? Давайте разберем нужные для этого слова и выражения.

Начать объяснения можно одной из следующих фраз:

You need to.
Вам нужно.

You have to.
Вам придется.

The quickest way is to go.
Самый быстрый путь — это пойти.

Чтобы указать направление движения, используйте следующие слова:

а) go. («идти»)

  • . right «вправо, направо»
  • . left «влево, налево»
  • . straightahead «прямо»
  • . downthestreet «вниз по улице»
  • . up the street «вверх по улице»
  • . alongthestreet «вдоль улицы, по улице»

b) take («взять, езжать, воспользоваться, пойти по»)

Используйте take с названиями улиц или транспортом:

Take the bus number 1.
Возьмите автобус №1.

Take the Arbatskaya street.
Идите по Арбатской улице.

С транспортом можно использовать «to«, чтобы указать конечный пункт пути:

Take the metro to Borovitskaya station.
Езжайте на метро до станции Боровицкая.

Take the red line to Sportivnaya station.
Езжайте по красной линии до станции Спортивная.

Take the bus to the Arbatskaya street.
Езжайте автобусом по Арбатской улице.

с) turn. («повернуть»)

  • . right «направо»
  • . left «налево»

Turn right when you see a big sign.
Поверните направо, когда увидите большой знак.

You need to turn left at the corner.
Вам нужно повернуть налево на углу.

d) stop + at («остановиться перед чем-либо»)

Stop at the traffic lights.
Остановитесь перед светофором.

Stop at the cafe and go into the alley.
Остановитесь около кафе и идите в переулок.

e) pass ___ («пройти мимо»)

On your way you will pass a church.
По дороге вы пройдете мимо церкви.

Pass a supermarket and turn right after it.
Пройдите мимо супермаркета и поверните вправо после него.

f) cross the road («перейти дорогу»)

You need to cross the road and turn right.
Вам нужно перейти дорогу и повернуть направо.

Cross two roads and turn left.
Перейдите две дороги и поверните налево.

2.2. Чем разделять предложение?

Если ваша инструкция затянулась, вам потребуются особые слова, с помощью которых можно соединить команды:

Слова, с помощью которых можно соединять инструкции:

Английский язык — (Урок 15 Раздел 3) — Как спросить дорогу по-английски

Asking for directions in English
Спрашиваем дорогу по-английски

Сейчас мы затронем достаточно практичную тему, которая будет полезна во время пребывания в незнакомом городе. Чтобы не заблудиться и не поддаться панике за границей, тебе необходимо выучить небольшое количество стандартных оборотов. С помощью представленной ниже лексики ты сможешь обратиться к прохожему и спросить, как добраться до какого-то места, а также приблизительно понять, что он отвечает.

Итак, чтобы спросить, как пройти куда-то, можешь использовать одну из следующих фраз:

How do I get to. — Как мне добраться до.
Can you tell me the way to? — Можешь мне подсказать дорогу до.
Could you tell me how to get to? — Ты не мог бы мне сказать, как добраться до.
Where is the nearest. — Где находится ближайший(ая).

Excuse me, how do I get to County Street? — Простите, как мне добраться до Каунти стрит?
Can you tell me please the way to Nelson Square? — Можете мне подсказать, пожалуйста, дорогу до Нельсон сквер?
Could you tell me how to get to Dockweiler Beach? — Вы не могли бы мне подсказать, как добраться до Доквейлер бич?
Where is the nearest metro station, please? — Где находится ближайшая станция метро?

Как видишь, ко всем вопросам можно добавлять разного рода формы вежливости, наподобие excuse me и please .

Скажи самостоятельно по-английски:

Прошу прощения, как добраться до Британского музея?
Вы не могли бы мне подсказать дорогу до Британского музея?
Ты не можешь мне подсказать, как добраться до Британского музея?

Чтобы проверить себя, подведи курсор к каждому предложению.

В ответ можно услышать большое количество вариаций на тему прохождения данного маршрута. Приведём самые характерные выражения, которые можно услышать из уст англоговорящего прохожего.

Если нужно идти прямо:

go straight on — иди прямо
go along — иди вдоль

Go straight on till you get to Kensington hotel — Иди всё время прямо, пока не дойдёшь до отеля Кенсингтон
Go along Duke street — Иди по Дьюк стрит

Если нужно повернуть:

turn (to the) right — поверни направо
turn (to the) left — поверни налево

take a right turn = turn to the right
take a left turn = turn to the right

take the first (turning) on the right — на первом повороте поверни направо
take the second (turning) on the left — на второй улице поверни налево

Go straight on until you see the park and then turn to the right — Иди прямо пока не увидишь парк и потом поверни направо
When you get to the cinema turn left — Когда Вы дойдёте до кинотеатра, поверните налево

Скажи самостоятельно по-английски:

Идите прямо
Поверни налево, когда ты дойдёшь до банка
Поверни направо на втором повороте

cross the street — перейди улицу

Чтобы ориентироваться в английском пространстве, нам нужно уметь правильно пользоваться предлогами. Знание предлогов нам очень поможет при объяснении, как пройти куда-то. Ниже представим шесть наиболее подходящих предлогов.

up — вверх
down — вниз
along — вдоль
over — по (какой-то поверхности)
towards — к (по направлению к чему-то)
through — через, сквозь что-то

Go down the street — Иди вниз по улице
Keep going along the alley — Продолжай идти вдоль аллеи
Go over the bridge — Перейди по мосту
Go towards the metro station — Иди к станции метро
Don’t go through the wood — Не иди через лес

Скажи самостоятельно по-английски:

Иди вверх по улице
Иди вдоль реки и затем перейди через мост
Перейди улицу и направляйся к гостинице
Идите через парк

Названия различных мест в городе

В завершение этой темы приведём небольшой список стандартных мест городской инфраструктуры, которые могут быть новыми для тебя. Запомни все эти слова.

a street — улица
an avenue — проспект, авеню
a square — площадь
a crossroads — перекрёсток

a railway station — ж/д вокзал
a bus station — автовокзал
a metro station — станция метро
a bus stop — автобусная остановка

a drugstore — аптека
a petrol station — заправка
a parking — парковка

Спрашиваем и подсказываем дорогу

Даже при наличии современных технологий важно знать, как спросить дорогу на английском. Сегодня мы обратим внимание на несколько вариантов, которые можно будет использовать во время отпуска заграницей. И, конечно же, никак не обойтись без набора фраз-помощников, которые нужны, чтобы сообразить, куда же направляться после беседы с иностранцем.

Варианты, как спросить дорогу на английском

Ниже рассмотрим некоторые способы, как спросить дорогу на английском. Рекомендую запомнить несколько вариантов, тогда в памяти 100% всплывёт хоть один, и вы сможете получить нужную информацию.

как спросить дорогу на английском

перевод

How can I get to the city centre?

Как мне добраться в центр города?

Is there a bus stop near here?

Есть неподалёку автобусная остановка?

How to get to the airport?

Как попасть в аэропорт?

Could you tell me where the city centre is?

Не могли бы вы сказать, где центр города?

Could you explain how to find a bus stop?

Можете объяснить, как найти автобусную остановку?

Is the airport far from here?

Аэропорт далеко отсюда?

I’m looking for a bank. Can you help me?

Я ищу банк. Вы можете мне помочь?

Какое бы предложение вы не выбрали, всегда лучше начинать своё обращение с excuse me, чтобы привлечь внимание собеседника.

Посмотрим, какие фразы могут прозвучать в ответ на один из вышеперечисленных вопросов. Скорее всего, в самом начале предложения вы услышите глагол go (идти) или turn (поворачивать), а дальше уже направление.

go straight ahead – идите прямо вперёд

go down the street – идите вниз по улице

go up the street – идите вверх по улице

go along the street – идите вдоль улицы

turn left – поверните налево

turn right – поверните направо

cross the road – перейдите дорогу

it’s next to – это возле…

it’s on the left – это слева

it’s on the right – это справа

Как спросить дорогу на английском. Диалог

Если вам нужен пример того, как спросить дорогу на английском, то предлагаю вашему вниманию диалог на эту тему.

диалог

перевод

A: Excuse me. Is there a restaurant near here?

A: Простите. Здесь неподалёку есть ресторан?

B: Sure. It’s not very far.

B: Конечно. Он не очень далеко.

A: How can I get there?

A: Как я могу туда добраться?

B: You should go straight ahead. Then turn right and go along the street. The restaurant will be on the left at the corner.

B: Вам следует идти прямо. Затем повернуть направо и идти вдоль улицы. Ресторан будет слева на углу.

A: Is there anything next to it?

A: Возле него что-то есть?

B: Yes, the restaurant is next to the cinema.

B: Да, рядом с рестораном кинотеатр.

Теперь вы знаете, как спросить дорогу на английском. Счастливого пути!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector